Kooperationen
In diesem Jahr haben wir eine große Bandbreite an Forscher*innen gewinnen können, die im Rahmen unserer Arts & Science Residency ihr Wissen mit Künstler*innen teilen.
Von Infektionsbiologie über Psychologie bis zu Neurowissenschaft ist ein Thema spannender als das andere! Schaut euch unsere ausführlichen Videos weiter unten an.
Cooperations
This year we have been able to win a wide range of researchers to share their knowledge with artists as part of our Arts & Science Residency.
From infection biology to psychology to neuroscience, one topic is more exciting than the other! Check out our detailed videos below.
Wissenschaftliche Institute
/
Scientific institutions
Candida albicans auf der menschlichen Schleimhaut
Die Forschungsgruppe FungiNet untersucht, wie pathogene Pilze mit menschlichen Wirten interagieren. Einer dieser Organismen, der sich von einem kommensalen zu einem pathogenen Organismus entwickeln kann, ist der Pilz Candida albicans. Der Pilz lebt in der Regel als kommensaler respektive harmloser Mikroorganismus auf den menschlichen Schleimhäuten, zum Beispiel im Mund, im Darm oder in der Vagina. Sobald das mikrobielle Gleichgewicht auf den Schleimhäuten gestört ist, geht Candida albicans in eine pathogene Form über und verursacht eine Infektion. Insbesondere die Interaktion zwischen Candida albicans und den Epithelzellen im Darm, die sich gegen die Translokation des Pilzes wehren, ist von Interesse. Dementsprechend wird der Translokationsversuch des Pilzes im Labor nachgestellt und visualisiert, um die Resistenz der Epithelzellen zu quantifizieren und therapeutische Optionen zu entwickeln, die Candida albicans für den Menschen unschädlich machen.
Candida albicans on the human mucosa
The FungiNet research group investigates how pathogenic fungi interact with human hosts. One of these organisms, which can transform from a commensal to a pathogenic organism, is the fungus Candida albicans. The fungus is in general living as a commensal meaning harmless microorganism on the human mucosa, such as the mouth, gut or vagina. Once the microbial balance on mucosal surfaces is disrupted, Candida albicans shifts to a pathogenic form and causes infection. Especially, the interaction between Candida and epithelial cells in the gut resisting translocation of the fungus is of interest. Accordingly, the translocation of the fungus is replicated and visualized in the laboratory to quantify the resistance of the epithelial cells and to develop therapeutic options that render Candida albicans harmless to humans.
Jakob Sprague
Wuchs in West Washington auf und studierte Zell- und Molekularbiologie an der Central Washington University, bevor er nach Jena zog, um seinen Master in Mikrobiologie an der Friedrich-Schiller-Universität Jena zu machen. Derzeit arbeitet er als Doktorand am Leibniz-HKI und untersucht, wie Pilze im Darm in die Blutbahn gelangen und Krankheiten verursachen können.
Jakob Sprague
Grewup in Western Washington and studied cell and molecular biology at Central Washington University before moving to Jena to complete his Master’s in Microbiology at the Friedrich-Schiller-University Jena. He is currently working as a doctoral researcher at the Leibniz HKI and is investigating how fungi in the gut can enter the bloodstream and cause disease.
Marina Pekmezovic
Wuchs in Serbien auf, wo sie ihren Bachelor- und Masterabschluss in Molekularbiologie machte. Danach zog sie nach Jena und promovierte in Infektionsbiologie. Derzeit arbeitet sie als Postdoktorandin am Leibniz-HKI, wo sie die Wechselwirkungen zwischen Wirt und Pilz im Darmtrakt weiter untersucht. Neben der Wissenschaft interessiert sich Marina sehr für Tanz und Fotografie.
Marina Pekmezovic
Grewup in Serbia, where she obtained her bachelor and master degree in molecular biology. After that she moved to Jena and did her PhD in infection biology. Currently she is a postdoctoral researcher at Leibniz-HKI, where she further investigates host-fungus interactions in the intestinal tract. Apart from science, Marina is very interested in dance and photography.
Nanobiophotonics
Leibniz- Institut für Photonische Technologien
Ekaterina Podlesnaia & Wolfgang Fritzsche
Nanobiophotonics
Leibniz Institute of Photonic Technology (Leibniz-IPHT)
Nano_bio_photonics
Die Wissenschaftler*innen der Forschungsabteilung Nanobiophotonik widmen sich plasmonischen Nanopartikeln, die in der Regel aus Edelmetallen wie Gold, Silber oder Platin bestehen. Sie können verschiedene geometrische Formen annehmen, die nur im Nanobereich unter der Anwendung elektronenmikroskopischer Methoden sichtbar sind. Auf der Makroebene sind farbige Kolloide erkennbar, die aufgrund der
selektiven Lichtabsorption im sichtbaren Spektrum entstehen. Die optischen Eigenschaften von Nanopartikeln können über die Faktoren Material, Größe und Form beeinflusst werden, um sie als optische Signalwandler in der Sensortechnik einzusetzen. Darüber hinaus können funktionelle Nanostrukturen, die auf biomolekularen Komponenten und plasmonischen Nanopartikeln basieren, wie z. B. plasmonische Nanoantennen, für die gezielte Manipulation von Biomolekülen, die Katalyse oder die Materialverarbeitung eingesetzt werden.
Nano_bio_photonics
Research group Nanobiophotonics focuses on plasmonic nanoparticles, which are usually made of noble metals such as gold, silver, or platinum. They can be shaped in various geometric shapes that are only visible at the nanoscale using electron microscopic methods. On a larger scale, such nanoparticles form colorful colloids due to the selective light absorption within the visible spectrum. Manipulating the optical properties via the material, size, and shape of nanoparticles is essential for applying them as optical signal converters in sensor technologies. Moreover, functional nanostructures based on biomolecular components and plasmonic nanoparticles, such as plasmon nanoantennas, can be used for the targeted manipulation of biomolecules, catalysis or materials processing.
Ekaterina Podlesnaia
Sie wurde im Südwesten Russlands geboren und studierte dort Chemie an der Südlichen Föderalen Universität. Derzeit promoviert sie in Physikalischer Chemie am Leibniz-IPHT und beschäftigt sich mit der Synthese von Nanomaterialien und deren optischen Anwendungen in der Plasmonik. Ihr Hauptinteresse gilt der Bildung von Gold-Nanodreiecken für bioanalytische Anwendungen.
Ekaterina Podlesnaia
She was born in southwestern Russia and studied chemistry there at the Southern Federal University. She is currently pursuing her PhD in physical chemistry at Leibniz-IPHT and is working on the synthesis of nanomaterials and their optical applications in plasmonics. Her main interest is the formation of gold nanotriangles for bioanalytical applications.
IMPULS research consortium
Friedrich-Schiller-Universität Jena, Fritz-Lipmann-Institut, Universitätsklinikum Jena
IMPULS research consortium
Friedrich-Schiller-Universität Jena, Fritz Lipmann Institute, Universitätsklinikum Jena
Tension – Chronischer Stress
Die Impuls-Arbeitsgruppe erforscht, wie Lebensstil und Alterung die Reaktion auf Stress verändern. Obwohl Stress per Definition ein subjektives Ereignis ist, führt er zu messbaren Veränderungen in Gehirn und Körper, die sich in Mausmodellen nachbilden lassen. Die Stressreaktion wird auf der Ebene der Moleküle, der Neuroanatomie und des Verhaltens untersucht, welche alle zusammenhängen und sich gegenseitig beeinflussen.
Tension – Chronic stress
The impulse working group investigates how lifestyle and aging change the response to stress. Although stress is by definition a subjective event, it leads to measurable changes in the brain and body that can be replicated in mouse models. The stress response is studied at the molecular, neuroanatomical and behavioral level, all of which are closely interrelated.
Olivia Engmann
Leitet die Forschungsgruppe für Neuro-Epigenetik. Sie arbeitete zuvor in London, New York, Paris und Zürich, bevor sie an das Universitätsklinikum Jena kam. In ihrer Forschung untersucht sie, wie Umweltinterventionen die Stressresilienz erhöhen können. Sie verwendet einen multimodalen Ansatz, der von Molekülen über neuronale Schaltkreise bis hin zum menschlichen Gehirn reicht.
Olivia Engmann
Group leader in neuro-epigenetics. She previously worked in London, New York, Paris and Zurich before joining Jena University Hospital. Her research investigates how environmental interventions can increase stress resilience. She uses a multimodal approach from molecule and neural circuits to the human brain.
Biological Psychology and Cognitive Neurosciences
Institut für Psychologie, Friedrich-Schiller-Universität Jena
Biological Psychology and Cognitive Neurosciences
Department of Biological Psychology and Cognitive Neurosciences, Friedrich-Schiller-University Jena
World – Brain Tensions
In der Abteilung für Biological Psychology and Cognitive Neurosciences wird unter anderem der Frage nachgegangen, in welcher Hinsicht ein Spannungsverhältnis zwischen der die Menschen umgebenden Realität und der durch das Individuum wahrgenommenen Welt vorliegt. Im Allgemeinen verarbeitet das menschliche Gehirn seine Umgebung nach gewissen Regeln, die beispielsweise von früheren Erfahrungen und dem eigenen Wissensstand abhängen. Allerdings führt die Divergenz zwischen vorgefundener Realität und der durch das Gehirn verarbeiteten Realität regelmäßig zu Spannungen. Die predictive coding theory versucht derzeit, diese Spannungen zu erklären und untersucht, welche neuronalen Prozesse ablaufen, wenn die persönlichen Erwartungen an die beobachtete Welt unterlaufen werden.
World – Brain Tensions
In the department of Biological Psychology and Cognitive Neurosciences, one of the questions being investigated is in which respect tension arises from the discrepancies between the reality surrounding people and the world perceived by the individual. In general, the human brain processes its environment according to certain rules, which depend, for example, on prior experiences and one's own level of knowledge. However, the divergence between the existing reality and the reality processed by the brain leads regularly to tensions. The predictive coding theory is currently trying to explain these tensions and is used to investigate which neuronal processes take place when personal expectations of the observed world are subverted.
Gyula Kovács
Wuchs in Budapest, Ungarn, auf und studierte Biologie in Szeged. Er promovierte in medizinischer Biologie und habilitierte sich in Psychologie. Er verbrachte mehrere Jahre im Ausland, bevor er 2006 nach Deutschland kam. Seine Arbeit als Professor und Abteilungsleiter in Jena befasst sich mit den sensorischen Funktionen des Gehirns. Sein Hauptinteresse gilt der Frage, wie unser zentrales Nervensystem uns die Identifikation und Erkennung von Objekten und Formen in unserer Umgebung ermöglicht.
Gyula Kovács
Grew up in Budapest, Hungary, and studied biology in Szeged. He received his PhD in medical biology and his habilitation in psychology. He spent several years abroad before coming to Germany in 2006. His work as professor and head of department in Jena deals with sensory functions of the brain. His main interest is how our central nervous system enables us to identify and recognize objects and shapes in our environment.
Hannah Klink
Studierte Psychologie mit dem Schwerpunkt Kognitive Neurowissenschaften zunächst in Chemnitz, dann in Jena. Sie hat sich schon immer für die psychologische Forschung und das Gehirn interessiert, was dazu geführt hat, dass sie 2021 eine Promotion begann. Ihr Hauptziel ist es, weiter aufzuklären, wie Objektidentität und Vertrautheit in unserer Wahrnehmung der Welt zusammenspielen und wie sie unsere Interaktionen mit anderen Menschen beeinflussen. Um dies zu untersuchen, arbeitet sie derzeit sowohl mit EEG als auch mit funktioneller Magnetresonanztomographie.
Hannah Klink
Studied Psychology with a focus on Cognitive Neuroscience first in Chemnitz, then in Jena. She has always been interested in psychological research and the brain which has led to her starting a PhD in 2021. Her main aim is to further uncover how object identity and familiarity interact in our perception of the world and how they influence our interactions with other people. To investigate this, she is currently working with both EEG and fMRI.
Linda Ficco
Studierte Kognitive Psychologie und Neurowissenschaften in Turin. In einem Austauschsemester begann sie, sich mit den Themen Sehen und Gesichtswahrnehmung auseinanderzusetzen. Derzeit arbeitet sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin und Dozentin am Lehrstuhl für Allgemeine Psychologie in Jena. In ihrem Forschungsprojekt untersucht sie die Auswirkungen der visuellen Typizität von Gesichtern und Objekten. Die Hauptfrage ist, ob das Gehirn Bilder, die als typisch wahrgenommen werden, schneller und besser verarbeitet als Bilder, die von einem mentalen Prototyp abweichen.
Linda Ficco
Studied cognitive psychology and neuroscience in Turin. During an exchange semester, she began to study the topics of vision and face perception. Currently, she works as a research assistant and lecturer at the Department of General Psychology in Jena. In her research project she investigates the effects of visual typicality of faces and objects. The main question is whether the brain processes images that are perceived as typical faster and better than images that deviate from a mental prototype.
Deutsches Optisches Museum (D.O.M)
[:en]Timo Mappes
Deutsches Optisches Museum (D.O.M)
Spannung im Glas
Das Deutsche Optische Museum (D.O.M.) und sein Depot an historischen optischen Instrumenten befindet sich derzeit in einer Umbau- und Umstrukturierungsphase, die 2025 in der Neueröffnung der Ausstellung mündet.
Optische und photonische Phänomene werden in realen Experimenten im Museum erklärt und zu erleben sein, flankiert durch aktuelle Forschungsthemen. In diesem Kontext widmet sich das Museum der Vermittlung und Veranschaulichung von Spannung in Glas. Einer Herausforderung, die es seit jeher in optischen Systemen zu bewältigen gilt. Eine Möglichkeit ist die Analyse zwischen gekreuzten Polarisatoren, welche Doppelbrechungen im Material durch definierte farbige Interferenzmuster sichtbar machen. Die Erklärung des physikalischen Hintergrundes wird zusammen mit dem Effekt in der zukünftigen Dauerausstellung des D.O.M zu erleben sein. Das Projekt mit »Künstlerische Tatsachen« wird im UNESCO Internationalen Jahr des Glases erfolgen.
Tension in glas
The Deutsches Optisches Museum (D.O.M.) and its depot of antique optical apparatus are currently undergoing a phase of renovation and reorganization, the exhibition is scheduled to reopen in 2025. Optical and photonic phenomena will be explained with real-life experiments within the new exhibition, in addition current research topics will be presented. In this very context the museum is dedicated to the communication and visualization of tension in glass. The latter being a challenge to overcome in optical systems. One means to analyze tension in glass is to characterize it between crossed polarizers. Here the birefringence leads to defined colored interference patterns. This will be exhibited and explained within the new exhibition at D.O.M. The “Künstlerische Tatsachen” project is to happen in the UNESCO International Year of Glass 2022.
Timo Mappes
Nachdem er zuvor die globale Forschung und Entwicklung für das Brillenglasgeschäft von [[ZEISS AG|ZEISS]] geleitet hatte, wurde Timo Mappes Gründungsdirektor des [[Deutsches Optisches Museum (D.O.M.)|D.O.M.]]. In den kommenden jahren entwickelt er das Museum von Grund auf neu, indem er Elemente eines Science Centers mit historischen Artefakten der Optik verbindet. Diese werden mit der Präsentation neuester Forschungsergebnisse aus Optik und Photonik kombiniert.
Timo Mappes
Having previously led global research and development for ZEISS AG's ophthalmic lens business, Timo Mappes became founding director of the D.O.M. In the coming years, he developed the museum from scratch, combining elements of a science center with historical artifacts of optics. These will be combined with the presentation of the latest research results in optics and photonics.
Maria Dienerowitz
Studierte Physik in Karlsruhe und Florida (USA) und schloss ihre Promotion an der University of St Andrews (Schottland) ab. Ihre Forschung konzentriert sich auf das Fangen von Nanopartikeln und Molekülen mit Hilfe optischer Pinzetten und elektrischer Fallen. Sie baut Instrumente, mit denen die Funktionsweisen der kleinsten Bausteine des Lebens beobachtet werden können. Aktuell entwickelt sie die interaktive Ausstellung des D.O.M.
Maria Dienerowitz
Studied physics in Karlsruhe and Florida (USA) and completed her PhD at the University of St Andrews (Scotland). Her research focuses on trapping nanoparticles and molecules using optical tweezers and electrical traps. She builds instruments to observe the workings of the smallest building blocks of life. Currently, she is developing the interactive exhibition of the D.O.M.
Sören Groß
Studierte zunächst Lehramt in Geschichtswissenschaft und Philosophie. Bereits während dieser Zeit legte er seinen Schwerpunkt auf „Politik- und Mediengeschichte des 20. Jahrhunderts“. Danach promovierte er an der Universität Jena im Bereich NS-Täterforschung und Thüringische Landesgeschichte. Im D.O.M. ist Sören als Provenienzforscher und Projektadministrator tätig.
Sören Groß
Initially studied to become a teacher in history and philosophy. Already during this time he focused on "Political and Media History of the 20th Century". He then completed his doctorate at University Jena in the field of Nazi perpetrator research and Thuringian regional history. At the D.O.M., Sören works as a provenance researcher and project administrator.
Franziska Skanda
Studierte Geschichte der Naturwissenschaft und Technik, Biologie und Biologische Anthropologie an der Universität Jena. Während eines Praktikums am Museum für Naturkunde Gera war sie in die Aufarbeitung der entomologischen Sammlung und in die Konzeption und Planung einer Sonderausstellung eingebunden. Seit 2014 ist Franziska im D.O.M. in den Bereichen Bildung und Vermittlung sowie Öffentlichkeitsarbeit tätig.
Franziska Skanda
Studied history of science and technology, biology and biological anthropology at the Universität Jena. During an internship at the Museum für Naturkunde Gera, she was involved in the processing of the entomological collection and in the conception and planning of a special exhibition. Since 2014, Franziska has been working at the D.O.M. in the areas of education and outreach as well as public relations.
Jessica Lang
Nach ihrem Studium der Kunstgeschichte in Marburg und dem Masterstudiengang „Digitale Denkmaltechnologien“ in Bamberg kam sie als Volontärin zum D.O.M. Ihr Schwerpunkt ist Optisches Glas, dessen Bestand sie als technisches Archiv und gleichzeitig ästhetisch ansprechendes Erlebnis sie als »Glasarchiv« in die neue Dauerausstellung integriert.
Jessica Lang
After studying art history in Marburg and a master's degree in "digital heritage technologies" in Bamberg, she joined the D.O.M. as a trainee. Her main focus is optical glass, whose stock she integrates into the new permanent exhibition as a technical archive and at the same time as an aesthetically pleasing experience.
Julian Windmöller
Ist wissenschaftlich-kuratorischer Mitarbeiter des D.O.M. Berufsbegleitend promoviert er an der Leuphana Universität Lüneburg über die Rolle von Dingen im adligen Selbstverständnis Ende des 19. Jahrhunderts. Er hat in Tübingen und Moskau Geschichte, Philosophie/Ethik und Englisch auf Lehramt studiert. Forschungsschwerpunkte liegen in der Technik-, Umwelt- und Kulturgeschichte des 19. und 20. Jahrhunderts sowie in der Materiellen Kultur- und Adelsforschung.
Julian Windmöller
Is a scientific-curatorial assistant of the D.O.M. He is doing a part-time doctorate at the Leuphana University of Lüneburg on the role of things in the aristocratic self-image at the end of the 19th century. He studied history, philosophy/ethics and English at Tübingen and Moscow. His research focuses on the history of technology, the environment, and culture in the 19th and 20th centuries, as well as on material culture and aristocratic studies.
Cláudia Vilhena & Zoltán Cseresnyés
Infection Biology, Applied Systems Biology
Hans-Knöll-Institut (Leibniz-Institut für Naturstoff-Forschung und Infektionsbiologie e. V. Hans-Knöll-Institut) Jena
Infection Biology, Applied Systems Biology
Hans Knöll Institute
Wie Lungenentzündung verursachende Bakterien von ihrem menschlichen Wirt lernen
Humanpathogene Bakterien stellen eine große Bedrohung für die Gesellschaft dar, da wir noch nicht vollständig verstehen, wie sie mit unserem Körper interagieren und Krankheiten verursachen. Als besonders akutes Problem werden am HKI die Infektionsmechanismen von Lungenentzündung auslösenden Bakterien untersucht, da vorhandene Impfstoffe vor allem in Entwicklungsländern nur begrenzt verfügbar und erschwinglich sind. Ziel der Forschung ist es, zugängliche Therapiemethoden zur Bekämpfung dieser Infektionen zu finden, daher schlagen Cláudia Vilhena und Zoltán Cseresnyés einen Perspektivwechsel vor: Anstatt ausschließlich zu erforschen, wie das menschliche System auf den Erreger reagiert, untersuchen sie, wie die Erreger in Interaktion mit dem menschlichen Körper von uns lernen. Bei diesen Studien kommen hochauflösende Mikroskopie und computergestützte Bildanalyse zum Einsatz. Die Herausforderung besteht darin, dreidimensionale Strukturen, die die Bakterienmembran darstellen, sichtbar zu machen. In Animationen und Computermodellen werden die Faktoren Form, Größe und Farbe eingearbeitet, um strukturelle und funktionelle Details über die Bakterien anschaulich zu verarbeiten und sie für die Entwicklung besserer Abwehrstrategien gegen Pathogene zu nutzen.
How pneumonia-inducing bacteria learn from their human host
Human pathogenic bacteria pose a great threat to society because we do not yet fully understand how they interact with our bodies to cause diseases. As a most acute problem, the infection mechanisms of pneumonia-inducing bacteria, where the existing vaccines have limited availability and affordability, especially in developing countries, is studied at the HKI. To find more accessible ways to fight these infections, the scientific approach of Cláudia Vilhena and Zoltán Cseresnyés and their colleagues at the HKI turns things around: instead of only trying to understand how the human system reacts to the pathogen, they examine how the pathogens learn from us as they interact with the human body. During these studies high-resolution microscopy and computer-aided image analysis are used, where one has to address the challenges of visualizing 3-dimensional structures that represent the bacterial membrane. By utilizing a combination of shape, size and color, and building them into animations as well as computer models, structural and functional details about the bacteria that help us build better defense strategies against pathogen-related diseases are revealed.
Cláudia Vilhena
Wuchs in einer kleinen Küstenstadt in Portugal auf und studierte Pharmazeutische Wissenschaften an der Universität Lissabon und Cambridge. Nach ihrer Promotion in Mikrobiologie an der Ludwig-Maximilians-Universität München wechselte sie nach Jena, wo sie derzeit als Postdoktorandin am Leibniz-HKI tätig ist. Cláudia erforscht den bakteriellen Erreger Streptococcus pneumoniae auf Einzelzellebene und versucht zu verstehen, wie der Wirt die Oberfläche und die intrazelluläre Regulation des Erregers verändert.
Cláudia Vilhena
Grewup in a small costal town in Portugal and studied Pharmaceutical Sciences at the University of Lisbon and Cambridge. After concluding her PhD in Microbiology at the Ludwig Maximilian University in Munich, she moved to Jena where currently she is an advanced postdoctoral researcher at the Leibniz HKI. Cláudia is looking into the bacterial pathogen Streptococcus pneumoniae at the single-cell level and trying to understand how the host changes the pathogen surface and intracellular regulation.
Zoltán Cseresnyés
Ist in Ungarn aufgewachsen und hat an der Kossuth-Universität in Debrecen Physik studiert. Es folgten lange Aufenthalte in den USA und im Vereinigten Königreich. Derzeit ist er leitender Wissenschaftler am Leibiz-HKI, wo er als Spezialist für Bildanalyse und Mikroskopie arbeitet. Er arbeitet an optischen und theoretischen Methoden zur Quantifizierung der Reaktionen des Immunsystems auf verschiedene Infektionen, die durch eine Reihe von Krankheitserregern verursacht werden. Außerdem ist er maßgeblich an der Entwicklung einer neuen Bildanalysesprache für programmierunerfahrene Personen und an der Lehre beteiligt.
Zoltán Cseresnyés
Grew up in Hungary and studied physics at Kossuth University in Debrecen. This was followed by long stays in the USA and the UK. He is currently a senior scientist at Leibiz-HKI, where he works as a specialist in image analysis and microscopy. He works on optical and theoretical methods to quantify immune system responses to various infections caused by a range of pathogens. He is also instrumental in developing a new image analysis language for those inexperienced in programming and in teaching.
Lehrstuhl für Klinische Psychologie
Friedrich-Schiller-Universität Jena
Department for Clinical Psychology
Friedrich-Schiller-UniversityJena
Neurowissenschaften: Entstehung und Aufrechterhaltung psychischer Erkrankungen
Der Lehrstuhl für klinische Psychologie erforscht die Bedingungen der Entstehung und Aufrechterhaltung psychischer Erkrankungen aus einer neurowissenschaftlichen Perspektive. Ein Forschungsschwerpunkt stellt die interozeptive Wahrnehmung, die bewusste oder unbewusste Wahrnehmung innerer Körperprozesse (Herzschlag, Atmung etc.), dar. Jene Prozesse zeigen auf, wie sich der Körper auf seine Umwelt einstellt. Dementsprechend wird die Regulationsfähigkeit des Körpers in Reaktion auf äußere Umstände erforscht. Im Hinblick auf Panikstörungen wird beispielsweise untersucht, wie sich der Körper anpasst und in einen starken Spannungszustand versetzt wird.
Neuroscience: Development and maintenance of mental illnesses
The Department of Clinical Psychology investigates the conditions for the development and maintenance of mental illness from a neuroscientific perspective. One research focus is on interoceptive perception, which is the conscious or unconscious perception of internal bodily processes, such as heartbeat, respiration, etc. Those processes represent how the body adjusts to the external environment. In general, the body's ability to regulate itself in response to external circumstances is studied. With regard to panic disorders, for example, the extent to which the body adapts and is placed in a strong state of tension is investigated.
Ilona Croy
Hat in Dresden promoviert, habilitiert und sich approbiert. Nach mehrjähriger Forschung in Schweden und Dresden erforscht sie nun die neuronalen Grundlagen, mit denen wir riechend und tastend unseren Mitmenschen begegnen. Sie ist fasziniert von Gehirnen und begeistert sich für große Datensätze. Sie bemüht sie sich, Wissenschaft verständlich zu erklären und wurde für ihr Engagement in Lehre und Betreuung ausgezeichnet.
Ilona Croy
Received her doctorate, habilitation and license to practice in Dresden. After several years of research in Sweden and Dresden, she is now investigating the neural basis with which we smell and touch our fellow human beings. She is fascinated by brains and excited by large data sets. She strives to explain science in an understandable way and has received awards for her commitment to teaching and mentoring.
Yvonne Friedrich
Ist an der Nordsee aufgewachsen und hat in Dresden Psychologie und Neurowissenschaften studiert. Derzeit promoviert sie über Berührungseffekte bei Frühgeborenen am Institut für Klinische Psychologie in Jena. Bevor sie ins Forschungslabor kam, arbeitete sie in der Wissenschaftskommunikation.
Yvonne Friedrich
Grewup at the North Sea and studied psychology and neuroscience in Dresden. She is currently doing her PhD on touch effects in preterm babies at the Department for Clinical Psychology in Jena. Before joining the research lab, she worked in science communication.
Mehmet Mahmut
Lehrt und forscht im Bereich Psychologie und ist Co-Direktor des Food, Flavour and Fragrance Lab an der Macquarie University, Australien. Dr. Mahmut hat ein Freiraum-Stipendium erhalten und erfortscht derzeit mit Ilona Croy, inwieweit die einzelnen Sinne an der Anziehung von Partnern beteiligt sind und ob unsere körperlichen und physiologischen Reaktionen synchronisiert sind, wenn sich zwei Menschen zueinander hingezogen fühlen.
Mehmet Mahmut
Teaches and conducts research in psychology and is co-director of the Food, Flavour and Fragrance Lab at Macquarie University, Australia. Dr. Mahmut has received a Free Space Fellowship and is currently researching with Ilona Croy the extent to which the individual senses are involved in attracting partners and whether our physical and physiological responses are synchronized when two people are attracted to each other.
Die Wissenschaft der Wissenschaft oder Was heißt eigentlich wissenschaftlich?
Eine der wichtigsten Aufgaben des Zentrums für Rechtsextremismusforschung, Demokratiebildung und gesellschaftliche Integration (KomRex) ist der Transfer von wissenschaftlichen Erkenntnissen in die Öffentlichkeit, Medien und Politik. Dabei lassen sich im Sinne der Wissenschaftskommunikation zwei Aspekte unterscheiden: Zum einen geht es um die Vermittlung von Erkenntnissen zu einem bestimmten Phänomen, wie etwa die Entstehung von Radikalisierungsprozessen junger Menschen. Ein zweiter Aspekt betrifft die Vermittlung von Konzepten und Methoden des wissenschaftlichen Erkenntnisgewinns. Diese Betrachtung ist naturgemäß abstrakt und zunächst unabhängig vom Forschungsinhalt. Jedoch ist sie bedeutsam, wenn in der Öffentlichkeit oder Politik falsche Vorstellungen und Erwartungen vorherrschen und damit der Erkenntnistransfer von Inhalten behindert wird und im Extremfall wissenschaftliche Erkenntnis abgewertet oder ignoriert wird. Daher widmet sich dieses Projekt der Gewinnung und Vermittlung von Wissen sowie der Bewertung wissenschaftlichen Erkenntnisgewinns – der Darstellung empirischer sozialwissenschaftlicher Studien und der Frage „Was kann Wissenschaft leisten?“
The science of science or: What does scientific actually mean?
One of the main tasks of the Center for Research on Right-Wing Extremism, Democracy Education and Social Integration (KomRex) is the transfer of scientific findings to the public, the media and political decision-makers. In terms of science communication, two aspects can be distinguished: One is the communication of findings on a specific phenomenon, such as the emergence of radicalization processes among young people. A second aspect concerns the communication of concepts and methods of knowledge production. This consideration is by nature abstract and initially independent of the research content. However, it is significant when misconceptions and expectations prevail in the public or in politics, thus hindering the transfer of scientific content and, in extreme cases, devaluing or ignoring scientific knowledge. Therefore, this project is dedicated to the production and dissemination of knowledge as well as its evaluation, i.e. the presentation of empirical social science studies and the question "What can science achieve?"
Cynthia Möller
Wuchs in verschiedenen Teilen Deutschlands und den USA auf und studierte Kulturgeschichte an der Universität Jena. Derzeit ist sie Geschäftsführerin vom KomRex Außerdem habilitiert sie über die Rolle der Frau in der Gesellschaft und im Hochschulwesen in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.
Cynthia Möller
Grew up in different parts of Germany and the USA and studied cultural history at the University of Jena. She is currently the executive director of the KomRex. She is also completing her habilitation on the role of women in society and higher education in the first half of the 20th century.
Andreas Beelmann
Ist in Norddeutschland aufgewachsen und hat in Bielefeld Psychologie und Soziologie studiert. Er leitet den Lehrstuhl für Forschungssynthese, Intervention und Evaluation an der Universität Jena und ist zugleich Direktor des KomRex. In seiner Arbeit setzt sich Beelmann für eine entwicklungsorientierte Prävention von Problemen im Kindes- und Jugendalter ein. Besondere Aufmerksamkeit hat seine Forschung zur Entwicklung und Prävention von antisozialem Verhalten, Kriminalität, Vorurteilen und Radikalisierung gefunden.
Andreas Beelmann
Grew up in northern Germany and studied psychology and sociology in Bielefeld. He heads the Chair of Research Synthesis, Intervention and Evaluation at the Universität Jena and is also the director of KomRex. In his work, Beelmann advocates for developmentally oriented prevention of problems in childhood and adolescence. His research on the development and prevention of antisocial behavior, delinquency, prejudice, and radicalization has received particular attention.
Annika Kleinschmitt
Studierte Psychologie und Afrikanistik in Leipzig. Sie arbeitete als klinische Psychologin und als wissenschaftliche Mitarbeiterin in verschiedenen Studienprojekten. Zurzeit ist sie wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Jena und schreibt ihre Dissertation über transkulturelle Psychotherapie in Deutschland. Ihre Forschungsinteressen umfassen Metawissenschaft, postkoloniale Theorie und kulturwissenschaftliche Perspektiven auf Psychotherapie. Neben ihrer wissenschaftlichen Arbeit absolviert sie eine postgraduale Ausbildung in kognitiver Verhaltenstherapie.
Annika Kleinschmitt
Studied psychology and African studies in Leipzig. She worked as a clinical psychologist and as a research assistant in several study projects. At the moment she is a research assistant at the University of Jena and writes her dissertation on transcultural psychotherapy in Germany. Her research interests include metascience, postcolonial theory and cultural studies perspectives on psychotherapy. Alongside her scientific work, she is completing her postgraduate training in cognitive behavioral therapy.
Frederike Wistuba
Studierte Internationale Beziehungen in Leiden und Intelligence & International Security am King's College London. Danach arbeitete sie im Rahmen von Praktika am Kriminologischen Forschungsinstitut Niedersachsen im Projekt "Radikalisierung im digitalen Zeitalter" sowie in der Justizvollzugsanstalt Bremen. Im Jahr 2019 trat sie eine Stelle als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Nationalen Zentrum für Kriminalprävention in Bonn an. Dort befasste sie sich mit dem Thema Radikalisierungsprävention im Strafvollzug. Seit 2021 ist sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin bei KomRex tätig.
Frederike Wistuba
Studied International Relations in Leiden and Intelligence & International Security at King's College London. She then worked as part of internships at the Criminological Research Institute of Lower Saxony in the project "Radicalization in the Digital Age" and at the Bremen Prison. In 2019, she took up a position as a research assistant at the National Center for Crime Prevention in Bonn. There, she dealt with the topic of radicalization prevention in the penal system. Since 2021, she has been working as a research associate at KomRex.
Kooperationen
In diesem Jahr haben wir eine große Bandbreite an Forscher*innen gewinnen können, die im Rahmen unserer Arts & Science Residency ihr Wissen mit Künstler*innen teilen.
Von Infektionsbiologie über Psychologie bis zu Neurowissenschaft ist ein Thema spannender als das andere! Schaut euch unsere ausführlichen Videos weiter unten an.
Cooperations
This year we have been able to win a wide range of researchers to share their knowledge with artists as part of our Arts & Science Residency.
From infection biology to psychology to neuroscience, one topic is more exciting than the other! Check out our detailed videos below.
Wissenschaftliche Institute
/
Scientific institutions
Biological Psychology and Cognitive Neurosciences
Institut für Psychologie, Friedrich-Schiller-Universität Jena
Biological Psychology and Cognitive Neurosciences
Department of Biological Psychology and Cognitive Neurosciences, Friedrich-Schiller-University Jena
World – Brain Tensions
In der Abteilung für Biological Psychology and Cognitive Neurosciences wird unter anderem der Frage nachgegangen, in welcher Hinsicht ein Spannungsverhältnis zwischen der die Menschen umgebenden Realität und der durch das Individuum wahrgenommenen Welt vorliegt. Im Allgemeinen verarbeitet das menschliche Gehirn seine Umgebung nach gewissen Regeln, die beispielsweise von früheren Erfahrungen und dem eigenen Wissensstand abhängen. Allerdings führt die Divergenz zwischen vorgefundener Realität und der durch das Gehirn verarbeiteten Realität regelmäßig zu Spannungen. Die predictive coding theory versucht derzeit, diese Spannungen zu erklären und untersucht, welche neuronalen Prozesse ablaufen, wenn die persönlichen Erwartungen an die beobachtete Welt unterlaufen werden.
World – Brain Tensions
In the department of Biological Psychology and Cognitive Neurosciences, one of the questions being investigated is in which respect tension arises from the discrepancies between the reality surrounding people and the world perceived by the individual. In general, the human brain processes its environment according to certain rules, which depend, for example, on prior experiences and one's own level of knowledge. However, the divergence between the existing reality and the reality processed by the brain leads regularly to tensions. The predictive coding theory is currently trying to explain these tensions and is used to investigate which neuronal processes take place when personal expectations of the observed world are subverted.
Deutsches Optisches Museum (D.O.M)
[:en]Timo Mappes
Deutsches Optisches Museum (D.O.M)
Spannung im Glas
Das Deutsche Optische Museum (D.O.M.) und sein Depot an historischen optischen Instrumenten befindet sich derzeit in einer Umbau- und Umstrukturierungsphase, die 2025 in der Neueröffnung der Ausstellung mündet.
Optische und photonische Phänomene werden in realen Experimenten im Museum erklärt und zu erleben sein, flankiert durch aktuelle Forschungsthemen. In diesem Kontext widmet sich das Museum der Vermittlung und Veranschaulichung von Spannung in Glas. Einer Herausforderung, die es seit jeher in optischen Systemen zu bewältigen gilt. Eine Möglichkeit ist die Analyse zwischen gekreuzten Polarisatoren, welche Doppelbrechungen im Material durch definierte farbige Interferenzmuster sichtbar machen. Die Erklärung des physikalischen Hintergrundes wird zusammen mit dem Effekt in der zukünftigen Dauerausstellung des D.O.M zu erleben sein. Das Projekt mit »Künstlerische Tatsachen« wird im UNESCO Internationalen Jahr des Glases erfolgen.
Tension in glas
The Deutsches Optisches Museum (D.O.M.) and its depot of antique optical apparatus are currently undergoing a phase of renovation and reorganization, the exhibition is scheduled to reopen in 2025. Optical and photonic phenomena will be explained with real-life experiments within the new exhibition, in addition current research topics will be presented. In this very context the museum is dedicated to the communication and visualization of tension in glass. The latter being a challenge to overcome in optical systems. One means to analyze tension in glass is to characterize it between crossed polarizers. Here the birefringence leads to defined colored interference patterns. This will be exhibited and explained within the new exhibition at D.O.M. The “Künstlerische Tatsachen” project is to happen in the UNESCO International Year of Glass 2022.
IMPULS research consortium
Friedrich-Schiller-Universität Jena, Fritz-Lipmann-Institut, Universitätsklinikum Jena
IMPULS research consortium
Friedrich-Schiller-Universität Jena, Fritz Lipmann Institute, Universitätsklinikum Jena
Tension – Chronischer Stress
Die Impuls-Arbeitsgruppe erforscht, wie Lebensstil und Alterung die Reaktion auf Stress verändern. Obwohl Stress per Definition ein subjektives Ereignis ist, führt er zu messbaren Veränderungen in Gehirn und Körper, die sich in Mausmodellen nachbilden lassen. Die Stressreaktion wird auf der Ebene der Moleküle, der Neuroanatomie und des Verhaltens untersucht, welche alle zusammenhängen und sich gegenseitig beeinflussen.
Tension – Chronic stress
The impulse working group investigates how lifestyle and aging change the response to stress. Although stress is by definition a subjective event, it leads to measurable changes in the brain and body that can be replicated in mouse models. The stress response is studied at the molecular, neuroanatomical and behavioral level, all of which are closely interrelated.
Candida albicans auf der menschlichen Schleimhaut
Die Forschungsgruppe FungiNet untersucht, wie pathogene Pilze mit menschlichen Wirten interagieren. Einer dieser Organismen, der sich von einem kommensalen zu einem pathogenen Organismus entwickeln kann, ist der Pilz Candida albicans. Der Pilz lebt in der Regel als kommensaler respektive harmloser Mikroorganismus auf den menschlichen Schleimhäuten, zum Beispiel im Mund, im Darm oder in der Vagina. Sobald das mikrobielle Gleichgewicht auf den Schleimhäuten gestört ist, geht Candida albicans in eine pathogene Form über und verursacht eine Infektion. Insbesondere die Interaktion zwischen Candida albicans und den Epithelzellen im Darm, die sich gegen die Translokation des Pilzes wehren, ist von Interesse. Dementsprechend wird der Translokationsversuch des Pilzes im Labor nachgestellt und visualisiert, um die Resistenz der Epithelzellen zu quantifizieren und therapeutische Optionen zu entwickeln, die Candida albicans für den Menschen unschädlich machen.
Candida albicans on the human mucosa
The FungiNet research group investigates how pathogenic fungi interact with human hosts. One of these organisms, which can transform from a commensal to a pathogenic organism, is the fungus Candida albicans. The fungus is in general living as a commensal meaning harmless microorganism on the human mucosa, such as the mouth, gut or vagina. Once the microbial balance on mucosal surfaces is disrupted, Candida albicans shifts to a pathogenic form and causes infection. Especially, the interaction between Candida and epithelial cells in the gut resisting translocation of the fungus is of interest. Accordingly, the translocation of the fungus is replicated and visualized in the laboratory to quantify the resistance of the epithelial cells and to develop therapeutic options that render Candida albicans harmless to humans.
Cláudia Vilhena & Zoltán Cseresnyés
Infection Biology, Applied Systems Biology
Hans-Knöll-Institut (Leibniz-Institut für Naturstoff-Forschung und Infektionsbiologie e. V. Hans-Knöll-Institut) Jena
Infection Biology, Applied Systems Biology
Hans Knöll Institute
Wie Lungenentzündung verursachende Bakterien von ihrem menschlichen Wirt lernen
Humanpathogene Bakterien stellen eine große Bedrohung für die Gesellschaft dar, da wir noch nicht vollständig verstehen, wie sie mit unserem Körper interagieren und Krankheiten verursachen. Als besonders akutes Problem werden am HKI die Infektionsmechanismen von Lungenentzündung auslösenden Bakterien untersucht, da vorhandene Impfstoffe vor allem in Entwicklungsländern nur begrenzt verfügbar und erschwinglich sind. Ziel der Forschung ist es, zugängliche Therapiemethoden zur Bekämpfung dieser Infektionen zu finden, daher schlagen Cláudia Vilhena und Zoltán Cseresnyés einen Perspektivwechsel vor: Anstatt ausschließlich zu erforschen, wie das menschliche System auf den Erreger reagiert, untersuchen sie, wie die Erreger in Interaktion mit dem menschlichen Körper von uns lernen. Bei diesen Studien kommen hochauflösende Mikroskopie und computergestützte Bildanalyse zum Einsatz. Die Herausforderung besteht darin, dreidimensionale Strukturen, die die Bakterienmembran darstellen, sichtbar zu machen. In Animationen und Computermodellen werden die Faktoren Form, Größe und Farbe eingearbeitet, um strukturelle und funktionelle Details über die Bakterien anschaulich zu verarbeiten und sie für die Entwicklung besserer Abwehrstrategien gegen Pathogene zu nutzen.
How pneumonia-inducing bacteria learn from their human host
Human pathogenic bacteria pose a great threat to society because we do not yet fully understand how they interact with our bodies to cause diseases. As a most acute problem, the infection mechanisms of pneumonia-inducing bacteria, where the existing vaccines have limited availability and affordability, especially in developing countries, is studied at the HKI. To find more accessible ways to fight these infections, the scientific approach of Cláudia Vilhena and Zoltán Cseresnyés and their colleagues at the HKI turns things around: instead of only trying to understand how the human system reacts to the pathogen, they examine how the pathogens learn from us as they interact with the human body. During these studies high-resolution microscopy and computer-aided image analysis are used, where one has to address the challenges of visualizing 3-dimensional structures that represent the bacterial membrane. By utilizing a combination of shape, size and color, and building them into animations as well as computer models, structural and functional details about the bacteria that help us build better defense strategies against pathogen-related diseases are revealed.
Nanobiophotonics
Leibniz- Institut für Photonische Technologien
Ekaterina Podlesnaia & Wolfgang Fritzsche
Nanobiophotonics
Leibniz Institute of Photonic Technology (Leibniz-IPHT)
Nano_bio_photonics
Die Wissenschaftler*innen der Forschungsabteilung Nanobiophotonik widmen sich plasmonischen Nanopartikeln, die in der Regel aus Edelmetallen wie Gold, Silber oder Platin bestehen. Sie können verschiedene geometrische Formen annehmen, die nur im Nanobereich unter der Anwendung elektronenmikroskopischer Methoden sichtbar sind. Auf der Makroebene sind farbige Kolloide erkennbar, die aufgrund der
selektiven Lichtabsorption im sichtbaren Spektrum entstehen. Die optischen Eigenschaften von Nanopartikeln können über die Faktoren Material, Größe und Form beeinflusst werden, um sie als optische Signalwandler in der Sensortechnik einzusetzen. Darüber hinaus können funktionelle Nanostrukturen, die auf biomolekularen Komponenten und plasmonischen Nanopartikeln basieren, wie z. B. plasmonische Nanoantennen, für die gezielte Manipulation von Biomolekülen, die Katalyse oder die Materialverarbeitung eingesetzt werden.
Nano_bio_photonics
Research group Nanobiophotonics focuses on plasmonic nanoparticles, which are usually made of noble metals such as gold, silver, or platinum. They can be shaped in various geometric shapes that are only visible at the nanoscale using electron microscopic methods. On a larger scale, such nanoparticles form colorful colloids due to the selective light absorption within the visible spectrum. Manipulating the optical properties via the material, size, and shape of nanoparticles is essential for applying them as optical signal converters in sensor technologies. Moreover, functional nanostructures based on biomolecular components and plasmonic nanoparticles, such as plasmon nanoantennas, can be used for the targeted manipulation of biomolecules, catalysis or materials processing.
Lehrstuhl für Klinische Psychologie
Friedrich-Schiller-Universität Jena
Department for Clinical Psychology
Friedrich-Schiller-UniversityJena
Neurowissenschaften: Entstehung und Aufrechterhaltung psychischer Erkrankungen
Der Lehrstuhl für klinische Psychologie erforscht die Bedingungen der Entstehung und Aufrechterhaltung psychischer Erkrankungen aus einer neurowissenschaftlichen Perspektive. Ein Forschungsschwerpunkt stellt die interozeptive Wahrnehmung, die bewusste oder unbewusste Wahrnehmung innerer Körperprozesse (Herzschlag, Atmung etc.), dar. Jene Prozesse zeigen auf, wie sich der Körper auf seine Umwelt einstellt. Dementsprechend wird die Regulationsfähigkeit des Körpers in Reaktion auf äußere Umstände erforscht. Im Hinblick auf Panikstörungen wird beispielsweise untersucht, wie sich der Körper anpasst und in einen starken Spannungszustand versetzt wird.
Neuroscience: Development and maintenance of mental illnesses
The Department of Clinical Psychology investigates the conditions for the development and maintenance of mental illness from a neuroscientific perspective. One research focus is on interoceptive perception, which is the conscious or unconscious perception of internal bodily processes, such as heartbeat, respiration, etc. Those processes represent how the body adjusts to the external environment. In general, the body's ability to regulate itself in response to external circumstances is studied. With regard to panic disorders, for example, the extent to which the body adapts and is placed in a strong state of tension is investigated.
Die Wissenschaft der Wissenschaft oder Was heißt eigentlich wissenschaftlich?
Eine der wichtigsten Aufgaben des Zentrums für Rechtsextremismusforschung, Demokratiebildung und gesellschaftliche Integration (KomRex) ist der Transfer von wissenschaftlichen Erkenntnissen in die Öffentlichkeit, Medien und Politik. Dabei lassen sich im Sinne der Wissenschaftskommunikation zwei Aspekte unterscheiden: Zum einen geht es um die Vermittlung von Erkenntnissen zu einem bestimmten Phänomen, wie etwa die Entstehung von Radikalisierungsprozessen junger Menschen. Ein zweiter Aspekt betrifft die Vermittlung von Konzepten und Methoden des wissenschaftlichen Erkenntnisgewinns. Diese Betrachtung ist naturgemäß abstrakt und zunächst unabhängig vom Forschungsinhalt. Jedoch ist sie bedeutsam, wenn in der Öffentlichkeit oder Politik falsche Vorstellungen und Erwartungen vorherrschen und damit der Erkenntnistransfer von Inhalten behindert wird und im Extremfall wissenschaftliche Erkenntnis abgewertet oder ignoriert wird. Daher widmet sich dieses Projekt der Gewinnung und Vermittlung von Wissen sowie der Bewertung wissenschaftlichen Erkenntnisgewinns – der Darstellung empirischer sozialwissenschaftlicher Studien und der Frage „Was kann Wissenschaft leisten?“
The science of science or: What does scientific actually mean?
One of the main tasks of the Center for Research on Right-Wing Extremism, Democracy Education and Social Integration (KomRex) is the transfer of scientific findings to the public, the media and political decision-makers. In terms of science communication, two aspects can be distinguished: One is the communication of findings on a specific phenomenon, such as the emergence of radicalization processes among young people. A second aspect concerns the communication of concepts and methods of knowledge production. This consideration is by nature abstract and initially independent of the research content. However, it is significant when misconceptions and expectations prevail in the public or in politics, thus hindering the transfer of scientific content and, in extreme cases, devaluing or ignoring scientific knowledge. Therefore, this project is dedicated to the production and dissemination of knowledge as well as its evaluation, i.e. the presentation of empirical social science studies and the question "What can science achieve?"